.entry-content { font-size:25px; line-height:1.8em;

おとなな自由帳

適当なおっさんが、適当に語っているブログです。

おーパッキャマラ~おーパッキャマラ~を譲りたくない

 

どーしよ どーしよ

 

何かに悩んでいたんです

 

何かに悩んでいたんですが、いつのまにか「そんな曲があったなぁ」と

曲の方に頭が支配されはじめ、いつしかぼくの脳内では、『どーしよ どーしよ』という部分が

エンドレスで流れるようになっていました

 

しかし、歌やメロディは出てくるのに、肝心のタイトルが一向に出てきません

 

なので、ネットで調べてみることにしたんですが・・・

今は 検索ワード『どーしよ 歌』で、結果(回答)が出てくるんですね

 

検索エンジンって、ホントおりこうさんだわ

 

 

 

ご存知の方が多いと思うけど、この曲のタイトルは『クラリネットを壊しちゃった』です

フランスの民謡をアレンジして、作られたモノだそうです

 

でね

 

この曲を久しぶりに聞いてみたら、ぼくが歌詞を間違って覚えていたことが判明したんです

 

それはサビの部分で、ぼくはずっと

 

おーパッキャマラーおーパッキャマラーだと思っていたんですが、よくよく聞いてみると

オーパッキャマラードパッキャマラード・・・が正しいんですね

 

オーパッキャマラード:Au pas, camarade (一緒に行こうとか、そんな意味らしい)

 

もう何十年も間違って覚えていたので、真実を知れて逆にうれしかったです

 

 

 

さらに新情報なんですが、この曲のサビのフレーズ

実は、フランス軍歌に使われているてことは知っていましたか?

 

 

 

 

歴史的な背景があるのかもしれないけど、玉葱の歌って・・・💦

若干突っ込みどころがあるけど、こう聞くと軍歌に聞こえてきてしまうのが不思議なところ

 

 

とまぁ、余計な情報が入ったけど

 

いままで特に差支えはなかったけれども、正しい歌詞を知れて脳がすっきりしましたよって話でした

 

 

 

 

と、すっきりしたまま終わればよかったんだけど

新たに胸の突っかかりが出来たので、聞いてください

 

この曲、覚えていた曲と一カ所だけリズム?テンポ?が違うんです

そこがど~しても違和感を覚えるんですね

 

歌のこの部分なんですが

 

とーってもだ・い・じ・に・し・て・たーのにー

と、ぼくは覚えていたんですけど、今は

 

とーってもだ・い・じ・にしてーたーのにー

なんですね~

 

昔:とーってもだ・い・じ・に・し・て・たーのにー

今:とーってもだ・い・じ・にしてーたーのにー

 

上の動画の0:19あたりなんですが、う~ん・・・分かりにくいですね💦

 

とにかく違和感があるんですよ~

 

音楽センスのないぼくには、難しすぎる表現でした

 

 

 

そういえば、なにに悩んでいたんだっけかなぁ~